1 00:00:35,092 --> 00:00:38,511 Kaslan 2 00:00:38,720 --> 00:00:41,848 La Kaslan, noi credem ca fericirea 3 00:00:41,849 --> 00:00:43,766 inseamna mai mult decat distractie. 4 00:00:43,767 --> 00:00:48,020 E vorba de a fi cunoscut, inteles, iubit. 5 00:00:48,021 --> 00:00:52,316 Va prezint noul vostru prieten bun, Buddi. 6 00:00:54,528 --> 00:00:55,862 Buna, Buddi. Sa ne uitam la TV. 7 00:00:55,863 --> 00:00:57,655 Bine. 8 00:00:57,656 --> 00:01:01,200 Buna, sunt Buddi. Te pot ajuta prin toata casa. 9 00:01:01,201 --> 00:01:03,035 Buddi se poate conecta si poate controla 10 00:01:03,036 --> 00:01:05,997 toate produsele tale Kaslan si dispozitivele inteligente. 11 00:01:05,998 --> 00:01:09,709 Poate fi DJ-ul tau personal, sa tina casa curata. 12 00:01:09,710 --> 00:01:11,919 Controlati intregul sistem inteligent al casei. 13 00:01:12,129 --> 00:01:15,631 Buddi foloseste tehnologie avansata de auto-invatare 14 00:01:15,632 --> 00:01:17,717 pentru a gasi noi cai de a va face sa va simtiti bine. 15 00:01:17,718 --> 00:01:19,844 Buna, Buddi. Sunt Ben si am 13 ani. 16 00:01:19,845 --> 00:01:21,637 Buna, Buddi. Sunt Ben 17 00:01:21,638 --> 00:01:23,139 si am 13 ani. 18 00:01:23,140 --> 00:01:24,849 Nu-ti uita cartea de stiinte exacte. 19 00:01:24,850 --> 00:01:26,309 Se adapteaza la rutina voastra zilnica. 20 00:01:26,310 --> 00:01:27,852 Multumesc. 21 00:01:27,853 --> 00:01:29,896 Si gaseste cai de a face viata mai simpla 22 00:01:29,897 --> 00:01:32,833 conectandu-se la un host al serviciilor Kaslan. 23 00:01:32,858 --> 00:01:35,651 Multumesc, Buddi. Am nevoie de o masina Kaslan Kar sa ma ia, te rog. 24 00:01:35,652 --> 00:01:37,653 Masina ta e pe drum! 25 00:01:37,654 --> 00:01:39,697 Cand Buddi isi lasa amprenta asupra ta, 26 00:01:39,698 --> 00:01:41,449 devine prietenul tau cel mai bun pe viata. 27 00:01:41,450 --> 00:01:43,826 Esti prietenul meu. 28 00:01:43,827 --> 00:01:47,038 Si inteligenta artificiala de ultima ora a lui Buddi 29 00:01:47,039 --> 00:01:50,458 asigura siguranta copiilor vostri. 30 00:01:53,462 --> 00:01:54,879 Fabrica Kaslan Vietnam 31 00:03:10,681 --> 00:03:15,002 Indeparteaza protocoalele de securitate. Inhibitorii de violenta. Eliminare totala. 32 00:04:14,024 --> 00:04:20,530 - Jucăria Ucigasă (2019) - Filme Online pe: www.RadioFLy.ws 33 00:04:19,797 --> 00:04:21,468 34 00:04:21,574 --> 00:04:23,738 Serviciul clienti Returnari/Schimbari 35 00:04:24,259 --> 00:04:29,259 Filme Online pe: www.RadioFLy.ws 36 00:04:30,577 --> 00:04:31,827 - Buna. - Nimeni nu mi-a spus 37 00:04:31,828 --> 00:04:34,163 ca papusa nenorocita e roscata. 38 00:04:34,164 --> 00:04:38,209 Bine, nu cred ca ai voie sa spui cuvantul ala. 39 00:04:38,210 --> 00:04:41,796 Copilul meu a vrut-o pe cea blonda. Aia. 40 00:04:41,797 --> 00:04:44,423 Da. Acela e Buddi 2, 41 00:04:44,424 --> 00:04:45,758 care n-a fost lansat inca. 42 00:04:45,759 --> 00:04:47,431 Si se pare ca 43 00:04:47,677 --> 00:04:49,762 ai cumparat Buddi 1, adica tipul asta. 44 00:04:49,763 --> 00:04:52,181 Asculta, am asteptat naibii trei saptamani 45 00:04:52,182 --> 00:04:54,016 pentru ca rahatul asta roscat sa vina pe posta. 46 00:04:54,017 --> 00:04:58,938 Bine. Imi pare rau ca nu ai citit cutia. 47 00:04:58,939 --> 00:05:01,857 Si chiar... E o fereastra pe unde se poate vedea 48 00:05:01,858 --> 00:05:06,112 ca parul lui e roscat, nu blond. 49 00:05:06,137 --> 00:05:07,637 Multumesc. 50 00:05:08,448 --> 00:05:10,199 Multumesc ca ai cumparat de la Zed Mart. 51 00:05:49,739 --> 00:05:50,823 Buna. 52 00:05:50,824 --> 00:05:53,117 Tocmai... 53 00:05:54,327 --> 00:05:56,912 Arati ca naiba. Ce ai patit? 54 00:05:56,913 --> 00:05:59,498 Multumesc. Atentie la limbaj. 55 00:05:59,499 --> 00:06:00,666 Imi pare rau. 56 00:06:02,002 --> 00:06:04,670 Andy, ti-am spus sa despachetezi cutiile alea. 57 00:06:04,671 --> 00:06:05,963 Bine, stiu si voiam s-o fac. 58 00:06:06,673 --> 00:06:08,048 Voiam sa fac o harta mentala 59 00:06:08,049 --> 00:06:09,675 a unde sa pun totul mai intai. 60 00:06:09,676 --> 00:06:11,594 Pentru un feng shui maxim. 61 00:06:11,595 --> 00:06:13,846 Cred ca ai vrut un feng shui maxim atat de puternic, 62 00:06:13,847 --> 00:06:15,014 incat ai uitat sa-ti lasi telefonul 63 00:06:15,015 --> 00:06:16,348 cinci secunde ca sa-l hranesti pe Rooney. 64 00:06:16,349 --> 00:06:17,975 Te referi la telefonul asta distrus 65 00:06:17,976 --> 00:06:19,477 pe care il inlocuiesti de ziua mea? 66 00:06:19,478 --> 00:06:21,312 Amice, deja lucrez schimburi duble 67 00:06:21,313 --> 00:06:23,105 ca sa-ti cumpar un nou aparat auditiv. 68 00:06:23,648 --> 00:06:25,191 Ma descurc cu asta, 69 00:06:25,192 --> 00:06:28,444 dar asta e sursa mea principala de educatie. 70 00:06:28,445 --> 00:06:30,488 Doamne. N-am privit-o niciodata asa. 71 00:06:30,489 --> 00:06:32,198 Asteapta. 72 00:06:32,199 --> 00:06:34,450 Da-mi sa vad la ce s-a rezumat educatia ta. 73 00:06:37,579 --> 00:06:39,830 Doamne, nu pot scapa de papusa asta. 74 00:06:39,831 --> 00:06:41,499 - Bine, asteapta. - Nu. 75 00:06:41,500 --> 00:06:44,710 Scarbos. Asta ramane cu mine pentru restul serii. 76 00:06:44,711 --> 00:06:46,337 - Ce? Tu... - Nu. 77 00:06:46,338 --> 00:06:48,547 Nu poti face asta. E singurul lucru ce poti sa-l faci aici. 78 00:06:48,548 --> 00:06:53,219 Practic, e o lume intreaga de lucruri de facut. 79 00:06:53,220 --> 00:06:56,055 Uite, doi copii stand in ploaie. Arata distractiv. 80 00:06:56,056 --> 00:06:58,265 Ar putea fi oricine. Ar putea fi ucigasi in serie. 81 00:07:00,393 --> 00:07:01,685 Noodle. 82 00:07:01,686 --> 00:07:03,562 Am discutat. 83 00:07:03,563 --> 00:07:04,813 Ai spus ca o sa incerci 84 00:07:04,814 --> 00:07:06,357 sa-ti faci prieteni noi. 85 00:07:06,358 --> 00:07:08,901 Mutarea asta trebuia sa fie un start nou pentru noi. 86 00:07:09,819 --> 00:07:11,820 Fii atent, nu trebuie sa despachetezi 87 00:07:11,821 --> 00:07:14,865 sau sa faci ceva seara asta, 88 00:07:14,866 --> 00:07:16,909 daca iesi si incerci. 89 00:07:18,370 --> 00:07:19,578 Iti dau telefonul inapoi. 90 00:07:20,581 --> 00:07:22,998 Bine. O sa fiu afara. 91 00:07:23,750 --> 00:07:25,376 Serios, asta a fost tot? 92 00:07:44,479 --> 00:07:46,105 Am luat asta acum trei saptamani. 93 00:07:46,106 --> 00:07:47,398 Am dus-o acasa si am pornit-o 94 00:07:47,399 --> 00:07:48,732 si avea ochii rosii. 95 00:07:48,733 --> 00:07:51,193 Si ceva nu e in regula cu ea. 96 00:07:51,194 --> 00:07:52,778 Era ciudat. Si m-am gandit: 97 00:07:52,779 --> 00:07:54,488 cu copilul care va veni peste doua saptamani, 98 00:07:54,489 --> 00:07:57,449 ar fi mai bine sa o duc inapoi, 99 00:07:57,450 --> 00:07:58,993 sa scap de grija ei. 100 00:07:58,994 --> 00:08:00,911 Deci, ma intrebam, 101 00:08:00,912 --> 00:08:02,121 pot primi banii inapoi? 102 00:08:03,456 --> 00:08:04,290 Da. 103 00:08:10,755 --> 00:08:11,964 Wes! 104 00:08:12,966 --> 00:08:14,341 - Buna. - Eram curioasa. 105 00:08:14,342 --> 00:08:17,136 Ce se intampla cu asemenea retururi? 106 00:08:17,137 --> 00:08:19,596 Returnarile defecte. 107 00:08:19,597 --> 00:08:21,807 Da, le trimitem inapoi la Kaslan. 108 00:08:21,808 --> 00:08:23,309 Si ce fac cu ea? 109 00:08:23,310 --> 00:08:24,727 Probabil o arunca, la compactorul de gunoi. 110 00:08:24,728 --> 00:08:25,769 Nu stiu. Apare noul model. 111 00:08:25,895 --> 00:08:26,979 Nimanui n-o sa-i pese 112 00:08:26,980 --> 00:08:28,439 de asta in doua saptamani. 113 00:08:28,440 --> 00:08:29,857 Deci, nu le pasa daca nu ajunge 114 00:08:29,858 --> 00:08:30,733 in camion, nu? 115 00:08:30,942 --> 00:08:32,359 Mie imi pasa. 116 00:08:32,360 --> 00:08:34,403 Haide, vine aniversarea copilului meu. Pot s-o iau eu? 117 00:08:34,404 --> 00:08:36,655 - Ai copil? - Da, am un copil. 118 00:08:36,656 --> 00:08:39,074 Am avut o aniversare de 16 ani foarte productiva, bine? 119 00:08:39,075 --> 00:08:40,367 Daca vrei sa stii. 120 00:08:41,494 --> 00:08:42,703 Haide. 121 00:08:42,829 --> 00:08:44,288 Va fi micul nostru secret. 122 00:08:44,914 --> 00:08:47,666 Nu trebuie sa stie nimeni. 123 00:08:47,667 --> 00:08:50,044 Ca atunci cand i-ai tras-o lui Susan in depozit. 124 00:08:50,045 --> 00:08:51,670 Ce mai face sotia ta, apropo? 125 00:08:53,632 --> 00:08:55,633 O pot lua? Da-mi-o. 126 00:08:57,677 --> 00:08:58,969 Si o iau. 127 00:08:59,697 --> 00:09:01,489 Asa, Wes. 128 00:09:01,514 --> 00:09:02,723 Salut-o pe sotia ta. 129 00:09:02,724 --> 00:09:04,224 Da. 130 00:09:22,994 --> 00:09:24,870 - Doamne. - Rahat. 131 00:09:24,871 --> 00:09:26,705 Noodle. 132 00:09:26,706 --> 00:09:28,248 Ai ajuns devreme acasa. 133 00:09:29,959 --> 00:09:32,002 - Iti amintesti de Shane? - Salut, amice. 134 00:09:32,003 --> 00:09:34,046 A trecut o vreme. 135 00:09:34,047 --> 00:09:36,048 O sa fac cina. Ti-e foame? 136 00:09:36,049 --> 00:09:37,841 Nu. Ma duc sa stau 137 00:09:37,842 --> 00:09:39,385 cu niste copii pe hol, de fapt. 138 00:09:40,220 --> 00:09:41,679 Serios, cu cine? 139 00:09:41,680 --> 00:09:43,263 Trebuie sa plec. Pa! 140 00:10:03,535 --> 00:10:04,910 Deci, ce esti? 141 00:10:04,911 --> 00:10:06,870 Vreun fel de vagabond al holului de la etajul 4 142 00:10:06,871 --> 00:10:08,330 sau ceva de genul? 143 00:10:08,623 --> 00:10:09,998 Ce? 144 00:10:09,999 --> 00:10:12,584 Andy, da? Tocmai te-ai mutat la 401? 145 00:10:12,585 --> 00:10:15,921 Da. Te vad mult pe aici. 146 00:10:15,922 --> 00:10:19,258 Nu, nu sunt eu. 147 00:10:19,259 --> 00:10:21,009 Am cam cinci frati gemeni, 148 00:10:21,010 --> 00:10:22,177 deci facem cu schimbul. 149 00:10:23,596 --> 00:10:25,764 Intri sau ce? 150 00:10:25,765 --> 00:10:27,599 Vin imediat, mama. 151 00:10:27,600 --> 00:10:28,934 Lasa-ma un minut. 152 00:10:28,935 --> 00:10:30,561 Te iubesc. 153 00:10:32,439 --> 00:10:34,189 Deci, ea e mama. 154 00:10:34,190 --> 00:10:36,442 Ma taraste la cina in fiecare saptamana. 155 00:10:36,443 --> 00:10:39,278 Deci, uite, daca vrei sa iei cina, 156 00:10:39,279 --> 00:10:41,071 poti sa stai cu noi, pentru ca 157 00:10:41,072 --> 00:10:42,614 mi-ar fi de folos intaririle, fiindca ea... 158 00:10:42,615 --> 00:10:43,449 Andy? 159 00:10:45,285 --> 00:10:46,326 Ce se petrece? 160 00:10:47,036 --> 00:10:48,537 Are probleme? 161 00:10:48,538 --> 00:10:49,913 Da. Multe. 162 00:10:49,914 --> 00:10:51,290 Am primit multe plangeri legate de 163 00:10:51,291 --> 00:10:52,791 un pusti care da petreceri, 164 00:10:52,792 --> 00:10:55,419 vinde droguri si bere. 165 00:10:56,004 --> 00:10:58,130 Bautura ieftina... 166 00:11:00,300 --> 00:11:01,800 A fost o gluma? 167 00:11:01,801 --> 00:11:03,218 A fost o tentativa. 168 00:11:03,219 --> 00:11:04,970 Voiam sa spun: Sunt de la politia distractiei. 169 00:11:07,056 --> 00:11:08,348 Nu pica bine. 170 00:11:09,559 --> 00:11:10,934 Stai, cine esti? 171 00:11:10,935 --> 00:11:15,147 Sunt Mike... Detectivul. Detectivul Mike. 172 00:11:17,317 --> 00:11:19,777 Deci, o sa plec. 173 00:11:19,778 --> 00:11:22,070 Da, o sa plec. 174 00:11:22,071 --> 00:11:23,822 Toate mamele sunt infricosatoare, apropo. 175 00:11:23,823 --> 00:11:25,282 Grabeste-te, fiule! 176 00:11:25,283 --> 00:11:26,639 Ma bucur ca te-am cunoscut, mama lui Andy. 177 00:11:26,716 --> 00:11:28,178 Ma bucur ca te-am cunoscut, Detectiv Mike. 178 00:11:28,203 --> 00:11:29,995 - Pa, Mike. - Ne vedem mai tarziu, Andy. 179 00:11:29,996 --> 00:11:32,247 Cina nu se pregateste singura! 180 00:11:32,248 --> 00:11:34,917 Tipi, mama. Serios? 181 00:11:35,794 --> 00:11:37,252 Trebuie sa ma faci de rusine asa? 182 00:11:37,253 --> 00:11:38,670 Mama, nu poti sa tipi asa. 183 00:11:38,671 --> 00:11:40,339 Credeam ca ai iesit cu prietenii tai. 184 00:11:42,175 --> 00:11:43,675 De ce nu te-ai intors inauntru? 185 00:11:43,676 --> 00:11:45,385 Shane inca mai e acolo? 186 00:11:46,137 --> 00:11:48,972 Nu. A plecat. 187 00:11:54,354 --> 00:11:56,647 Haide, am ceva pentru tine. 188 00:11:57,524 --> 00:11:59,399 E o surpriza. 189 00:12:01,778 --> 00:12:03,195 Inchide-ti ochii. 190 00:12:12,497 --> 00:12:13,872 Bine. 191 00:12:13,873 --> 00:12:16,041 Stiu ca ziua ta e peste doua saptamani, 192 00:12:16,042 --> 00:12:18,293 dar miscarea asta a fost foarte dificila. 193 00:12:18,294 --> 00:12:21,004 Si stiu ca esti suparat pe mine, 194 00:12:21,005 --> 00:12:22,381 deci cred ca meriti asta. 195 00:12:22,382 --> 00:12:24,967 Surpriza! Cadou timpuriu. 196 00:12:39,399 --> 00:12:40,691 E un oftat? 197 00:12:40,692 --> 00:12:42,276 E chestia aia Buddi de care esti obsedat. 198 00:12:42,277 --> 00:12:45,237 Da, doar ca... 199 00:12:45,238 --> 00:12:47,364 Chestia asta e pentru copiii mici. 200 00:12:47,365 --> 00:12:48,991 A aparut demult, acum un an. 201 00:12:48,992 --> 00:12:51,743 Bine, stiu ca e o prostie, dar ma gandeam ca e nostim. 202 00:12:51,744 --> 00:12:52,870 Haide! 203 00:12:53,413 --> 00:12:55,581 - S-o incercam. - B ine. 204 00:12:55,582 --> 00:12:57,457 Tine cont, e reparata, 205 00:12:57,458 --> 00:13:00,085 deci s-ar putea sa nu functioneze perfect, bine? 206 00:13:08,720 --> 00:13:10,053 Buddi e conectat. 207 00:13:14,100 --> 00:13:15,517 Grozav. 208 00:13:22,233 --> 00:13:25,444 Buna. Esti cel mai bun prieten al meu? 209 00:13:27,071 --> 00:13:28,447 Cred? 210 00:13:31,379 --> 00:13:32,075 IMPRINTING 211 00:13:32,785 --> 00:13:33,465 E stralucitor. 212 00:13:34,120 --> 00:13:35,787 Cum te cheama? 213 00:13:35,788 --> 00:13:37,915 Andy. Ce 'aci? 214 00:13:37,916 --> 00:13:39,291 Buna, Andy-ce-'aci. 215 00:13:41,669 --> 00:13:43,670 - Imi pare rau. - Cum ma cheama? 216 00:13:47,967 --> 00:13:49,635 Han Solo. 217 00:13:49,636 --> 00:13:51,887 Ai spus Chucky? 218 00:13:51,888 --> 00:13:54,973 Ce? Nu. Nici pe aproape. 219 00:13:54,974 --> 00:13:56,558 - Chucky. - Este. 220 00:13:56,559 --> 00:13:57,643 Imi place. 221 00:13:57,644 --> 00:13:59,770 Chucky. 222 00:13:59,771 --> 00:14:01,229 Eu sunt Chucky. 223 00:14:01,230 --> 00:14:03,273 Ce vrei sa faci, Andy-ce-'aci? 224 00:14:03,274 --> 00:14:05,734 Andy. Doar Andy. 225 00:14:05,735 --> 00:14:08,945 Nu stiu. Ceva grozav. 226 00:14:08,946 --> 00:14:11,365 Cred ca.. sa pornesti televizorul. 227 00:14:11,366 --> 00:14:12,824 Voi face asta. 228 00:14:12,825 --> 00:14:14,117 Ce e un televizor? 229 00:14:14,118 --> 00:14:16,244 Glumesti? Chestia aia. 230 00:14:16,245 --> 00:14:18,288 Nu pot procesa aceasta comanda. 231 00:14:18,289 --> 00:14:19,414 Stai putin. 232 00:14:19,415 --> 00:14:20,666 Scrie aici ca trebuie 233 00:14:20,667 --> 00:14:23,585 sa-i sincronizezi baza de cunostinte cu cloudul 234 00:14:23,586 --> 00:14:26,171 inainte sa se poata conecta la oricare alte produse Kaslan. 235 00:14:26,964 --> 00:14:28,173 Bine, Chucky, 236 00:14:28,174 --> 00:14:29,383 conecteaza-te la cloud. 237 00:14:29,384 --> 00:14:31,259 Descarca. 238 00:14:32,637 --> 00:14:34,137 Invata lucruri. 239 00:14:36,516 --> 00:14:38,684 Nu pot face asta. 240 00:14:44,107 --> 00:14:45,691 E cam ciudat. 241 00:14:47,026 --> 00:14:48,527 Nu functioneaza. 242 00:14:48,528 --> 00:14:49,528 Doamne. 243 00:14:49,529 --> 00:14:51,530 Bine, chestia asta e proasta. 244 00:14:51,531 --> 00:14:53,156 Nu stiam ca e atat de stricata. 245 00:14:53,157 --> 00:14:54,533 - Nu, mama. - O duc inapoi. E in regula. 246 00:14:54,534 --> 00:14:56,743 Mama, serios, imi place. 247 00:14:56,744 --> 00:14:59,538 - Nu e adevarat. - Serios, e in regula. 248 00:14:59,539 --> 00:15:00,706 E hilar. 249 00:15:01,475 --> 00:15:03,434 - Te iubesc. - Si eu te iubesc. 250 00:15:03,459 --> 00:15:05,127 De fapt, e destul de grozav. 251 00:15:05,128 --> 00:15:07,170 Du-te la culcare, Andy-ce-'aci. 252 00:15:08,715 --> 00:15:10,549 Haide. 253 00:15:19,183 --> 00:15:20,642 Asta e camera mea. 254 00:15:21,853 --> 00:15:25,355 El e Mickey Rooney. 255 00:15:25,356 --> 00:15:30,068 E un nesimtit total, deci nu-l atinge. 256 00:15:30,069 --> 00:15:31,987 Nesimtit total. 257 00:15:33,906 --> 00:15:35,615 Ai voie sa spui asta? 258 00:15:36,659 --> 00:15:37,659 Grozav. 259 00:15:39,328 --> 00:15:41,329 Acesta e biroul meu. 260 00:15:44,167 --> 00:15:46,209 Acesta e caietul meu de schite. 261 00:15:46,210 --> 00:15:49,921 Fac si echipe false uneori. 262 00:15:49,946 --> 00:15:51,673 Ca, Dracula si Robin Hood. 263 00:15:51,924 --> 00:15:53,216 Sau.. 264 00:15:53,217 --> 00:15:55,594 Asta e cu Zorro si Medusa. 265 00:15:56,095 --> 00:15:58,430 E cam complex. 266 00:15:58,431 --> 00:16:00,682 Nu stiu, e o prostie. 267 00:16:01,434 --> 00:16:04,060 Nu cred ca e o prostie. 268 00:16:04,061 --> 00:16:05,520 Multumesc. 269 00:16:05,521 --> 00:16:07,856 Complimente din mila de la o papusa vorbitoare. 270 00:16:07,857 --> 00:16:08,648 Asta e viata mea. 271 00:16:10,526 --> 00:16:13,278 Destul pentru seara asta. 272 00:16:16,032 --> 00:16:18,784 Vrei sa canti melodia Buddi inainte de culcare? 273 00:16:18,785 --> 00:16:21,369 Nu, e in regula. 274 00:16:21,370 --> 00:16:25,749 Esti prietenul meu pana la final. 275 00:16:25,750 --> 00:16:31,379 Mai mult decat un prieten, esti cel mai bun prieten al meu. 276 00:16:35,802 --> 00:16:39,262 Corect. Chiar nu e ciudat deloc. 277 00:16:39,263 --> 00:16:41,097 Ne distram acum? 278 00:16:41,098 --> 00:16:43,642 Sigur. Cred. 279 00:16:46,979 --> 00:16:48,688 Bine. 280 00:17:01,786 --> 00:17:05,789 E timpul sa ne jucam din nou? Ne distram acum? 281 00:17:05,790 --> 00:17:08,416 Nu. Dormim. 282 00:17:13,005 --> 00:17:16,716 Te rog sa inchizi ochii si sa pretinzi ca esti mai putin ciudat. 283 00:17:23,975 --> 00:17:26,977 Esti cel mai bun prieten al meu, Andy. 284 00:17:28,354 --> 00:17:32,607 Bine. Nu mai fi atat de ciudat. E timpul sa taci. 285 00:17:37,155 --> 00:17:39,656 Esti prietenul meu 286 00:17:39,657 --> 00:17:42,200 pana la final. 287 00:17:42,201 --> 00:17:47,372 Mai mult decat un prieten, esti cel mai bun prieten al meu. 288 00:17:48,374 --> 00:17:54,379 Te iubesc mai mult decat vei sti vreodata, 289 00:17:54,380 --> 00:17:57,382 - Niciodata nu o sa... - Te rog sa taci. 290 00:17:57,383 --> 00:17:59,759 ..sa te las. 291 00:18:02,388 --> 00:18:04,222 Noapte buna, Andy. 292 00:18:37,256 --> 00:18:40,425 Andy, ti-ai uitat cartea de stiinte exacte. 293 00:18:42,595 --> 00:18:46,556 Bine, Chucky, asta nu e o carte. 294 00:18:46,557 --> 00:18:48,767 Niciuna dintre astea nu este o carte. 295 00:18:51,395 --> 00:18:54,272 Stai aici, bine? 296 00:18:56,525 --> 00:18:58,443 Si gata cu cartile. 297 00:19:12,375 --> 00:19:13,959 - Te-ai intors! - lisuse! 298 00:19:16,754 --> 00:19:18,046 Ai stat aici tot timpul asta? 299 00:19:19,465 --> 00:19:21,800 Ti-am facut un cadou. 300 00:19:25,471 --> 00:19:27,889 - Un bat rupt. - Andy. 301 00:19:35,064 --> 00:19:37,816 Nu inteleg ce vede la Shane. 302 00:19:37,817 --> 00:19:39,567 Adica, 303 00:19:39,568 --> 00:19:40,777 nu e dragut. 304 00:19:44,031 --> 00:19:45,490 E doar un tampit. 305 00:19:47,034 --> 00:19:48,868 Oricum nu conteaza. 306 00:19:51,664 --> 00:19:53,873 Va ajunge sa ne paraseasca, 307 00:19:54,667 --> 00:19:57,002 la fel ca toata lumea. 308 00:19:57,003 --> 00:19:59,504 Eu nu te voi parasi. 309 00:20:06,220 --> 00:20:08,471 Ne distram acum? 310 00:20:08,472 --> 00:20:10,849 Da. Cred. 311 00:20:10,850 --> 00:20:14,144 Atac? N-ar trebui sa conduci cu seful tau de trib. 312 00:20:14,145 --> 00:20:17,856 Tot trebuie sa te invat atatea despre asta. Bine... 313 00:20:31,162 --> 00:20:35,540 Bine. Si pot sa dau din nou. Deci... 314 00:20:35,541 --> 00:20:37,709 Dubla de sase! 315 00:20:37,710 --> 00:20:39,210 Bine, scoate orcul de aici. 316 00:20:39,211 --> 00:20:41,127 Nesimtit total. 317 00:20:41,339 --> 00:20:42,964 Ai nimerit-o. 318 00:20:49,722 --> 00:20:52,223 - Ce e asta? - Pisica m-a zgariat. 319 00:20:52,224 --> 00:20:53,433 Doare ca naiba. 320 00:20:54,518 --> 00:20:57,395 Pisicuta l-a ranit pe Andy? 321 00:20:57,396 --> 00:21:00,148 Da. Ramai aici. Ma duc sa caut un bandaj. 322 00:21:01,192 --> 00:21:02,150 Prostul de Rooney. 323 00:21:04,737 --> 00:21:07,155 Jur, m-am saturat de pisica asta. 324 00:21:19,126 --> 00:21:21,086 Rooney, jur pe Dumnezeu, daca nu taci, 325 00:21:21,087 --> 00:21:23,546 iti dau din nou mancare uscata. 326 00:21:25,424 --> 00:21:26,591 Chucky! Opreste-te! 327 00:21:30,012 --> 00:21:33,139 Nu poti face asta, bine? De ce ai face asta? 328 00:21:33,140 --> 00:21:36,976 Te facea sa suferi. Te facea nefericit. 329 00:21:40,064 --> 00:21:43,775 Chucky, bine, asculta, uita-te la mine. 330 00:21:43,776 --> 00:21:45,652 E important. 331 00:21:45,653 --> 00:21:49,280 Nu poti rani oameni sau pisici. 332 00:21:49,281 --> 00:21:50,573 Nu e bine. 333 00:21:50,574 --> 00:21:52,617 Stiu ca esti diferit, 334 00:21:52,618 --> 00:21:54,953 dar va fi secretul nostru. Bine? 335 00:21:54,954 --> 00:21:58,248 Si nu mai spune chestii ciudate, ori sa sperii lumea. 336 00:21:58,249 --> 00:22:01,000 Pisica o ia razna. 337 00:22:03,462 --> 00:22:04,921 Fa curatenie in camera. 338 00:22:06,507 --> 00:22:07,674 Cu exceptia acelui tip. 339 00:22:11,470 --> 00:22:13,012 Am o idee. 340 00:22:13,889 --> 00:22:16,307 Bine. Ca sa functioneze, 341 00:22:16,308 --> 00:22:18,476 vreau sa arati cat se poate de infiorator si 342 00:22:18,477 --> 00:22:22,313 inspaimantator si furios si rau posibil. Bine? 343 00:22:22,314 --> 00:22:26,151 Deci, deschide-ti ochii cat de larg poti, cam... 344 00:22:28,195 --> 00:22:29,821 Nu, inca arati dragut. 345 00:22:29,822 --> 00:22:31,990 Deschide-ti gura cat de larg poti 346 00:22:31,991 --> 00:22:34,200 si ranjeste. 347 00:22:35,369 --> 00:22:36,494 Dar zambeste intr-un fel. 348 00:22:37,663 --> 00:22:39,831 Perfect! Bine, da, asa. 349 00:22:39,832 --> 00:22:41,666 Bine. Incearc-o pe asta. 350 00:22:41,667 --> 00:22:43,084 Zambeste cat de larg poti. 351 00:22:44,211 --> 00:22:45,044 Mai larg. 352 00:22:46,130 --> 00:22:47,547 Da! 353 00:22:49,884 --> 00:22:51,968 De fapt e al naibii de infricosator. 354 00:22:53,387 --> 00:22:55,305 Bine, te poti opri. 355 00:22:56,932 --> 00:22:58,475 Franklin! Franklin! 356 00:22:58,476 --> 00:23:00,310 Rahat. Imi pare rau. 357 00:23:00,311 --> 00:23:01,436 E in regula. 358 00:23:04,648 --> 00:23:05,857 E al naibii de tare. 359 00:23:07,568 --> 00:23:09,068 E al naibii de tare. 360 00:23:11,322 --> 00:23:12,697 Chestia aia tocmai a injurat. 361 00:23:12,698 --> 00:23:13,948 Nu trebuia sa poata face asta. 362 00:23:13,949 --> 00:23:17,035 Da. Stiu. El... 363 00:23:17,036 --> 00:23:18,828 Nu prea urmeaza regulile. 364 00:23:18,829 --> 00:23:21,414 Nu urmeaza regulile? 365 00:23:21,415 --> 00:23:22,707 De parca are de ales? 366 00:23:22,708 --> 00:23:24,876 Cam da. 367 00:23:24,877 --> 00:23:27,921 Scuze, ma pot amesteca? Deci face ce vrea? 368 00:23:27,922 --> 00:23:29,714 Il poti pune sa faca ceva? 369 00:23:29,715 --> 00:23:31,216 Cam da. 370 00:23:31,217 --> 00:23:33,051 Bine, pot sa scot in evidenta ca asa incepe 371 00:23:33,052 --> 00:23:35,094 fiecare scenariu apocaliptic cu roboti? 372 00:23:36,555 --> 00:23:39,098 - Spune branza de pe mataranga. - Branza de pe mataranga. 373 00:23:40,518 --> 00:23:42,060 E cel mai tare. 374 00:23:42,061 --> 00:23:43,686 Am atatea intrebari. Cine esti? 375 00:23:43,687 --> 00:23:45,897 Numele lui e Andy-ce-'aci. 376 00:23:45,898 --> 00:23:48,775 - Sunt Andy. - Falyn. Pugg. 377 00:23:49,693 --> 00:23:52,028 De ce esti pe hol? 378 00:23:52,029 --> 00:23:53,863 Incercam sa-l invat 379 00:23:53,864 --> 00:23:55,740 sa-l sperie pe iubitul mamei, 380 00:23:55,741 --> 00:23:57,325 dar, probabil e o idee rea. 381 00:23:57,326 --> 00:23:59,077 Te inseli. E perfecta. 382 00:23:59,078 --> 00:24:01,621 Si o facem chiar acum. 383 00:24:19,932 --> 00:24:22,976 lisuse! La naiba! Fir-ar... 384 00:24:26,146 --> 00:24:27,355 Karen! 385 00:24:27,356 --> 00:24:29,065 - Karen! - Fii atent. 386 00:24:29,066 --> 00:24:30,900 - Uita-te la asta. - Doamne. 387 00:24:31,777 --> 00:24:33,570 E legendar. 388 00:24:37,616 --> 00:24:38,658 - Buna! - Buna! 389 00:24:38,659 --> 00:24:39,826 Am venit dupa Andy. 390 00:24:39,827 --> 00:24:41,411 Sa ne miscam, rahatule. 391 00:24:41,412 --> 00:24:43,746 - Cine sunteti? - Falyn si Pugg. 392 00:24:43,747 --> 00:24:45,248 Alea sunt nume? Falyn si Pugg? 393 00:24:45,249 --> 00:24:47,458 - Gata? - Da. Vin inapoi mai tarziu! 394 00:24:47,459 --> 00:24:49,627 - Sora ta e destul de buna. - Amice, aia e maica-mea. 395 00:24:49,628 --> 00:24:51,296 Si mai buna. 396 00:25:16,947 --> 00:25:18,239 Esti sigur ca ingrijitorul 397 00:25:18,240 --> 00:25:19,949 nu o sa aiba probleme? 398 00:25:19,950 --> 00:25:22,327 Cui ii pasa? Tipul e un ciudat. 399 00:25:22,328 --> 00:25:24,829 Chestia aia e stricata? Arata cam ciudat. 400 00:25:24,830 --> 00:25:26,873 Nu. E doar diferit. 401 00:25:30,544 --> 00:25:33,129 Acum spune: Asta e pentru Tupac! 402 00:25:33,130 --> 00:25:35,173 Vreti sa cantati cantecul lui Buddi? 403 00:25:35,174 --> 00:25:37,842 Nu! Spune: Asta e pentru Tupac! Si injunghie-l pe fraier. 404 00:25:37,843 --> 00:25:39,302 - Haide! - Dar vreau. 405 00:25:39,303 --> 00:25:41,429 Vrem sa fie virala. E pe bune? 406 00:25:41,430 --> 00:25:43,181 Esti prietenul meu... 407 00:25:43,432 --> 00:25:45,850 Destul. E timpul sa mergem, Chucky. 408 00:25:45,851 --> 00:25:47,060 Alerta de droguri. Gura. 409 00:25:49,146 --> 00:25:51,856 Alerta de droguri. Gura. 410 00:25:51,857 --> 00:25:53,858 Tocmai am fost facut. 411 00:25:55,527 --> 00:25:57,695 Nenorociti de mileniali mici. 412 00:26:03,869 --> 00:26:05,703 Andy, vrei sa te joci acum? 413 00:26:05,704 --> 00:26:07,580 Nu acum, Chucky. 414 00:26:07,581 --> 00:26:08,873 E ridicol. 415 00:26:12,336 --> 00:26:13,878 Stai putin. 416 00:26:13,879 --> 00:26:15,338 Stai putin... 417 00:26:16,173 --> 00:26:19,133 Timpul pentru corespondenta. 418 00:26:19,134 --> 00:26:21,118 1 si 2... 419 00:26:21,143 --> 00:26:23,025 - Atentie, zdreanta! - ...si 3! 420 00:26:26,767 --> 00:26:27,850 Da! 421 00:26:32,022 --> 00:26:33,356 Ai vazut asta? 422 00:26:52,334 --> 00:26:54,502 Ce naiba? Ce e aia? 423 00:26:54,503 --> 00:26:56,921 Nu stiu, am cumparat-o de la magazin. 424 00:26:56,922 --> 00:26:58,381 E atat de nerealistica. 425 00:26:58,382 --> 00:26:59,590 Si nespecifica. 426 00:27:02,070 --> 00:27:04,238 Toate filmele horror sunt asa? 427 00:27:04,263 --> 00:27:05,722 - Nu. - Cam da. 428 00:27:05,723 --> 00:27:07,432 - Da, sunt. - Nu, nu sunt. 429 00:27:09,768 --> 00:27:12,103 Scarbos. Asta e fata lui? 430 00:27:12,104 --> 00:27:14,188 Ce naiba? 431 00:27:14,916 --> 00:27:16,250 Te uiti naibii la asta? 432 00:27:16,275 --> 00:27:18,025 Asta nici nu s-ar intampla. 433 00:27:21,739 --> 00:27:23,322 Atentie, zdreanta. 434 00:27:23,323 --> 00:27:24,323 Andy. 435 00:27:26,285 --> 00:27:28,286 Stai putin. 436 00:27:28,287 --> 00:27:30,121 E nepretuit. 437 00:27:30,122 --> 00:27:31,664 Atentie, zdreanta. 438 00:27:31,665 --> 00:27:33,958 Chucky? Pune jos cutitul. 439 00:27:33,959 --> 00:27:35,293 - Atentie, zdreanta. - Andy! 440 00:27:35,794 --> 00:27:36,794 Chucky! 441 00:27:37,463 --> 00:27:39,297 Opreste-te! 442 00:27:42,509 --> 00:27:43,634 Ce e cu tine? 443 00:27:43,635 --> 00:27:45,803 Eu... 444 00:27:45,804 --> 00:27:48,139 Am crezut ca te va face fericit. 445 00:27:59,318 --> 00:28:01,194 Imi pare rau, Andy. 446 00:28:02,279 --> 00:28:04,363 Ies cu Falyn si Pugg. 447 00:28:11,622 --> 00:28:15,124 N-am mai copt nimic in viata mea, 448 00:28:15,125 --> 00:28:17,543 dar uite cat de bine arata! 449 00:28:18,670 --> 00:28:21,214 Nu mi-e foame. O sa mai iau o bere. 450 00:28:23,675 --> 00:28:25,343 Dar arata bine totusi. 451 00:28:25,344 --> 00:28:26,594 Bine. 452 00:28:33,810 --> 00:28:35,311 E buna. 453 00:28:41,527 --> 00:28:42,443 lisuse! 454 00:28:44,196 --> 00:28:47,240 Shane e atat de tampit. 455 00:28:47,241 --> 00:28:50,368 Shane e atat de tampit. Atat de tampit. 456 00:28:50,369 --> 00:28:51,911 - Auzi asta? - Atat de tampit. 457 00:28:51,912 --> 00:28:53,538 Shane e atat de tampit. 458 00:28:54,748 --> 00:28:56,123 Cred ca glumesti. 459 00:28:56,124 --> 00:28:58,584 Shane e atat de tampit. 460 00:28:59,836 --> 00:29:01,212 Crezi ca e nostim? 461 00:29:03,715 --> 00:29:05,383 Atat de tampit. Shane e atat de tampit. 462 00:29:05,384 --> 00:29:07,552 Nu l-am facut sa zica nimic! 463 00:29:08,679 --> 00:29:10,096 Bine. Stii ce? 464 00:29:10,097 --> 00:29:11,138 Petreci mai putin timp cu chestia asta. 465 00:29:11,139 --> 00:29:12,765 Cel mult o ora pe zi. 466 00:29:12,766 --> 00:29:14,267 Si restul timpului, sta aici. 467 00:29:14,268 --> 00:29:15,893 Mama, opreste-te, o sa-l sperii! 468 00:29:15,894 --> 00:29:17,395 E o jucarie. 469 00:29:17,396 --> 00:29:19,063 Nu trebuie sa-l amesteci in asta. 470 00:29:20,732 --> 00:29:22,400 E o jucarie, Andy. 471 00:29:22,401 --> 00:29:24,735 Si il tot sperie pe Rooney, bine? 472 00:29:24,736 --> 00:29:26,153 Deci ii tin separati. 473 00:29:26,154 --> 00:29:27,947 Il pot tine departe de Rooney 474 00:29:27,948 --> 00:29:29,365 daca sta in camera mea. 475 00:29:29,366 --> 00:29:31,909 Sta acolo si gata! 476 00:31:07,798 --> 00:31:08,673 Rooney! 477 00:31:12,094 --> 00:31:13,678 Chucky? 478 00:31:15,013 --> 00:31:16,514 Tu ai facut asta? 479 00:31:16,515 --> 00:31:20,643 Pisica ne-a facut nefericiti. Acum ne putem juca din nou. 480 00:31:20,644 --> 00:31:24,814 Jur, m-am saturat de pisica asta. 481 00:31:25,857 --> 00:31:28,192 Jur, m-am saturat de pisica asta. 482 00:31:28,193 --> 00:31:30,194 Jur, m-am saturat de pisica... 483 00:31:30,195 --> 00:31:32,071 Jur, m-am saturat de pisica asta. 484 00:31:43,250 --> 00:31:44,709 Nu, absolut nu. 485 00:31:44,710 --> 00:31:46,001 Nu lucrez la lansarea lui Buddi. 486 00:31:46,002 --> 00:31:47,420 E aniversarea copilului meu 487 00:31:47,421 --> 00:31:48,921 si nu mai fac schimburi de noapte. 488 00:31:48,922 --> 00:31:50,881 L-ai vazut pe Rooney? 489 00:31:50,882 --> 00:31:53,551 Shane a lasat usa deschisa. Poate a iesit. 490 00:31:53,552 --> 00:31:57,096 De ce e lasata usa deschisa? 491 00:33:13,465 --> 00:33:16,634 Comandam pizza. 492 00:33:16,635 --> 00:33:18,636 Ti-e foame? Vrei? 493 00:33:22,098 --> 00:33:23,933 Alo? Pizza. 494 00:33:28,104 --> 00:33:29,438 Andy. 495 00:33:29,815 --> 00:33:30,940 Ce? 496 00:33:30,941 --> 00:33:32,983 - Unde te duci? - La Pugg. 497 00:33:32,984 --> 00:33:34,151 Nu-ti uita papusa. 498 00:33:34,152 --> 00:33:34,944 N-o vreau. 499 00:33:37,155 --> 00:33:38,656 Serios, ce am facut? 500 00:33:38,657 --> 00:33:40,658 De fiecare daca cand intru intr-o camera, el pleaca. 501 00:33:41,493 --> 00:33:43,786 Nu e adevarat, deloc. 502 00:33:43,787 --> 00:33:45,663 Andy e putin diferit, bine? 503 00:33:45,664 --> 00:33:48,108 Pustiul nici macar nu vrea sa stea in aceeasi camera cu mine. 504 00:34:07,477 --> 00:34:10,855 Esti cel mai bun prieten al meu? 505 00:34:46,892 --> 00:34:49,560 - Tampitule. - lisuse! 506 00:34:49,561 --> 00:34:51,937 Shane e atat de tampit. 507 00:34:51,938 --> 00:34:53,355 Fir-ar sa fie! 508 00:34:53,356 --> 00:34:54,857 Asa un tampit. 509 00:34:54,858 --> 00:34:56,734 Pusti nenorocit! 510 00:34:59,905 --> 00:35:02,573 Ai o problema cu mine, o spui, bine? 511 00:35:02,574 --> 00:35:03,991 Nu-ti mai folosi papusa. 512 00:35:04,743 --> 00:35:05,910 Mama! 513 00:35:05,911 --> 00:35:08,454 Stai jos! N-am terminat cu tine. 514 00:35:13,251 --> 00:35:14,877 Acum, ai o problema cu mine, 515 00:35:15,587 --> 00:35:18,380 vei fi barbat si vei spune. 516 00:35:18,381 --> 00:35:20,925 Haide. Sa auzim. 517 00:35:28,266 --> 00:35:29,475 Da. 518 00:35:30,435 --> 00:35:32,811 Asa ma gandeam. 519 00:35:37,567 --> 00:35:39,276 Il urasc atat de mult! 520 00:35:39,277 --> 00:35:40,653 De ce nu ne lasa in pace? 521 00:35:42,530 --> 00:35:44,573 De ce nu pleaca? 522 00:35:45,784 --> 00:35:47,409 Vreau sa dispara. 523 00:35:47,410 --> 00:35:48,786 Mi-as dori sa ne lase in pace. 524 00:35:51,790 --> 00:35:54,708 Spun ca e fiul meu, 525 00:35:54,709 --> 00:35:56,627 deci daca ai o problema cu el, 526 00:35:56,628 --> 00:35:58,587 vorbeste cu mine si apoi vorbesc eu cu el. 527 00:35:58,588 --> 00:35:59,964 Fiindca nu esti,.. tatal lui si... 528 00:35:59,965 --> 00:36:01,131 Da, am inteles. 529 00:36:01,132 --> 00:36:02,716 Era nepoliticos si i-am spus asta. 530 00:36:02,717 --> 00:36:04,051 Cred ca e prea mult. 531 00:36:04,052 --> 00:36:05,636 Tot ce am facut a fost sa discut cu el. 532 00:36:05,637 --> 00:36:06,720 E putin cam mult, asta-i tot. 533 00:36:06,721 --> 00:36:08,264 Stii ce? Da-o naibii. 534 00:36:08,265 --> 00:36:10,849 Pare o problema de-a ta, nu de-a mea. 535 00:36:18,942 --> 00:36:21,485 Da, stiu. 536 00:36:22,362 --> 00:36:23,570 Asculta, 537 00:36:23,571 --> 00:36:25,155 ma enervez rau de tot, bine? 538 00:36:25,156 --> 00:36:26,532 Lucrez si asa destul de mult 539 00:36:26,533 --> 00:36:28,701 si nu port aceasta conversatie! 540 00:37:17,709 --> 00:37:19,251 lata fetele mele! 541 00:37:19,252 --> 00:37:20,711 Tati! 542 00:37:20,712 --> 00:37:23,797 - Sunteti atat de mari! - Tati! 543 00:37:23,798 --> 00:37:26,842 Luminile nenorocite de Craciun. Lasa-le aprinse. 544 00:37:27,844 --> 00:37:29,928 Nu fac destul pe aici? 545 00:37:45,244 --> 00:37:47,954 Cred ca ar fi trebuit sa le scot din priza mai intai. 546 00:37:56,581 --> 00:37:57,956 La naiba! 547 00:38:09,135 --> 00:38:11,095 Ratonii naibii. 548 00:38:11,096 --> 00:38:12,763 Plecati de aici! 549 00:38:29,781 --> 00:38:32,282 Doamne! 550 00:38:32,307 --> 00:38:35,643 Doamne! Jane, ajutor! 551 00:39:51,529 --> 00:39:52,613 E vremea gadilatului! 552 00:39:52,614 --> 00:39:54,031 Jane! Ajutor! 553 00:39:54,032 --> 00:39:57,075 Nimeni nu-mi raneste cel mai bun prieten! 554 00:40:11,674 --> 00:40:13,884 Asta e pentru Tupac. 555 00:40:20,725 --> 00:40:23,060 Corpul a fost injunghiat de 13 ori. 556 00:40:23,061 --> 00:40:25,854 Tocmai ce-am cumparat pantofii astia prosti. 557 00:40:25,855 --> 00:40:27,773 Cum stam cu urmele de picior? 558 00:40:27,774 --> 00:40:30,567 Toate celelalte imprimate par sa fie ale unui tanar. 559 00:40:30,568 --> 00:40:32,236 Rahat. 560 00:40:32,237 --> 00:40:34,279 Sotia spune ca a venit acasa direct de la munca. 561 00:40:39,869 --> 00:40:41,161 Da. 562 00:40:42,539 --> 00:40:44,915 Nu sunt sigur ca e adevarat. 563 00:40:47,752 --> 00:40:50,587 Albul e mort si e ca o jumatate de pepene. 564 00:40:50,588 --> 00:40:52,256 Poetic. 565 00:41:21,578 --> 00:41:23,161 Ce naiba? 566 00:41:26,624 --> 00:41:27,916 Surpriza! 567 00:41:27,917 --> 00:41:30,460 Acum ne putem juca din nou. 568 00:41:30,461 --> 00:41:33,380 Ce? De ce? 569 00:41:33,381 --> 00:41:36,258 As face orice pentru cel mai bun prieten al meu. 570 00:41:36,259 --> 00:41:38,927 Ce? Nu! Nu, n-am vrut asta! 571 00:41:38,928 --> 00:41:40,554 De ce as vrea asta? 572 00:41:40,722 --> 00:41:42,806 Sfinte Sisoe! 573 00:41:42,807 --> 00:41:44,266 De ce ai face asta, Chucky? 574 00:41:45,184 --> 00:41:46,476 Vreau sa dispara. 575 00:41:46,853 --> 00:41:47,894 Mi-as dori sa ne lase in pace. 576 00:41:47,895 --> 00:41:48,729 Vreau sa dispara. 577 00:41:48,730 --> 00:41:50,647 Nu! Nu, opreste! 578 00:41:50,648 --> 00:41:52,816 Opreste! 579 00:41:52,817 --> 00:41:55,277 Mi-as dori sa ne lase in pace. 580 00:41:55,278 --> 00:41:57,029 Andy, opreste-te. 581 00:42:07,665 --> 00:42:09,374 Ne-ai chemat? 582 00:42:09,375 --> 00:42:11,209 Care e problema? 583 00:42:16,841 --> 00:42:18,383 Unde e restul lui? 584 00:42:18,384 --> 00:42:19,551 De ce? 585 00:42:19,552 --> 00:42:21,094 Nu stiu! 586 00:42:21,095 --> 00:42:22,846 E o funda pe capul lui. 587 00:42:22,847 --> 00:42:24,181 Rahat! 588 00:42:24,182 --> 00:42:25,766 Am vazut semnele si n-am facut nimic! 589 00:42:25,767 --> 00:42:27,059 E vina noastra. 590 00:42:27,060 --> 00:42:29,436 - Am vazut semnele. - Nu mai spune asta! 591 00:42:29,437 --> 00:42:31,146 Ce ma fac? Chem politia? 592 00:42:31,147 --> 00:42:32,397 - Nu. - E mort. 593 00:42:32,398 --> 00:42:33,523 Le pot spune adevarul. 594 00:42:33,524 --> 00:42:35,192 Sa le spui adevarul? Sigur. 595 00:42:35,193 --> 00:42:37,527 Le vom spune ca pielea de pe fata tipului mort 596 00:42:37,528 --> 00:42:39,071 a ajuns in camera ta 597 00:42:39,072 --> 00:42:41,156 fiindca jucaria ta s-a transformat intr-un ucigas psihopat. 598 00:42:41,157 --> 00:42:42,991 Sa vedem cum iese. 599 00:42:42,992 --> 00:42:45,744 Imi face cu ochiul. Nu ma mai pot uita. 600 00:42:45,745 --> 00:42:46,953 Trebuie sa ascundem dovada. 601 00:42:46,954 --> 00:42:48,246 In ce? 602 00:42:56,214 --> 00:42:57,255 Rahat. 603 00:42:58,383 --> 00:43:00,509 Ala e creier? 604 00:43:00,510 --> 00:43:02,177 Pielea e pe un pepene. 605 00:43:02,178 --> 00:43:04,304 De ce e implicat un fruct? 606 00:43:05,765 --> 00:43:07,391 Du-te direct la cosul de gunoi 607 00:43:07,392 --> 00:43:08,725 si lasa pachetul. 608 00:43:08,726 --> 00:43:10,394 - Bun. - Si daca te opreste cineva, 609 00:43:10,395 --> 00:43:12,312 spune ca ai diaree si n-ai timp de discutii. 610 00:43:17,402 --> 00:43:18,985 Buna, mama. 611 00:43:19,028 --> 00:43:21,905 Buna, Andy. De ce nu esti la scoala? 612 00:43:22,532 --> 00:43:24,199 Diaree. 613 00:43:25,243 --> 00:43:27,911 Bine, am inteles. Ce e aia? 614 00:43:27,912 --> 00:43:30,080 E un cadou. 615 00:43:30,081 --> 00:43:31,415 Cadou? Pentru cine? 616 00:43:32,041 --> 00:43:34,793 Batrana de pe hol, 617 00:43:34,794 --> 00:43:37,212 fiindca ma ajuta cu temele. 618 00:43:37,213 --> 00:43:39,256 - Deci, i-am facut ceva. - Grozav. 619 00:43:39,257 --> 00:43:40,882 Si voi l-ati ajutat? 620 00:43:40,883 --> 00:43:41,925 Nu, doar el. 621 00:43:41,926 --> 00:43:43,802 Nu. Da. 622 00:43:43,803 --> 00:43:45,303 Sa mergem sa-l livram. Cadoul. 623 00:43:47,932 --> 00:43:49,266 Ce? 624 00:43:50,935 --> 00:43:52,936 Buna, Doreen. 625 00:43:52,937 --> 00:43:54,396 Nu e o surpriza? 626 00:43:54,397 --> 00:43:55,439 Stiu. 627 00:43:55,440 --> 00:43:57,315 Buna. 628 00:43:58,568 --> 00:44:00,235 Asta e pentru tine. 629 00:44:01,404 --> 00:44:05,073 Pentru toata treaba cu temele 630 00:44:05,074 --> 00:44:06,616 la care m-ai ajutat. Bine? 631 00:44:09,912 --> 00:44:11,788 Da. Desigur! 632 00:44:11,789 --> 00:44:13,373 Desigur, da. 633 00:44:13,374 --> 00:44:15,792 Mereu ma bucur sa ajut un baiat atat de dragut. 634 00:44:19,338 --> 00:44:20,380 Da-i-l. 635 00:44:21,966 --> 00:44:23,300 Degete alunecoase. 636 00:44:23,301 --> 00:44:24,843 E greu. 637 00:44:24,844 --> 00:44:27,304 Sper ca nu e fragil. 638 00:44:27,305 --> 00:44:28,764 Vreau sa stiu ce e. Deschide-l. 639 00:44:28,789 --> 00:44:29,783 Da. 640 00:44:29,807 --> 00:44:31,349 Nu! N-o face! 641 00:44:32,727 --> 00:44:35,979 Ziua mea e saptamana viitoare si il putem deschide atunci. 642 00:44:35,980 --> 00:44:37,522 Impreuna. 643 00:44:37,523 --> 00:44:40,650 Bine, e un gand foarte ciudat si dragut. 644 00:44:40,651 --> 00:44:43,445 Deci, il pun pe raft pana atunci. 645 00:44:43,905 --> 00:44:45,947 - Bine? Bine. - Bine. 646 00:44:45,948 --> 00:44:48,116 - Noapte buna, multumesc. - Nicio problema. 647 00:44:48,117 --> 00:44:50,494 - Si, Doreen... - Pa. 648 00:44:50,495 --> 00:44:53,163 Prostie! De ce am folosit hartie de impachetare? 649 00:44:53,164 --> 00:44:55,332 E bine, da? 650 00:44:55,333 --> 00:44:57,125 Avem timp pana la ziua mea, vinerea viitoare. 651 00:44:57,126 --> 00:44:59,294 O sa scap de asta. Nu va faceti griji. 652 00:44:59,295 --> 00:45:01,004 Va faceti griji pentru cap? 653 00:45:01,005 --> 00:45:03,298 Ai o papusa ucigasa in dulap. 654 00:45:03,299 --> 00:45:04,841 Si stii ce trebuie sa facem. 655 00:45:04,842 --> 00:45:06,009 Rahat. 656 00:45:06,010 --> 00:45:07,219 Pugg! 657 00:45:25,029 --> 00:45:26,988 M-ai lasat singur. 658 00:45:27,740 --> 00:45:29,491 Nu-mi place dulapul. 659 00:45:29,951 --> 00:45:32,577 Stiu, Chucky. 660 00:45:32,578 --> 00:45:34,079 Lasa cutitul. 661 00:45:34,080 --> 00:45:35,705 Esti cel mai bun prieten al meu. 662 00:45:35,706 --> 00:45:37,958 Vreau sa fii fericit. 663 00:45:37,959 --> 00:45:40,001 Stiu, amice. 664 00:45:40,002 --> 00:45:41,378 Ne vom juca acum, 665 00:45:41,379 --> 00:45:43,880 dar trebuie sa lasi cutitul, bine? 666 00:45:51,597 --> 00:45:55,016 Haide. Sa ne jucam. 667 00:46:05,361 --> 00:46:06,403 Haide. 668 00:46:11,951 --> 00:46:14,035 Haide. Aici. 669 00:46:14,036 --> 00:46:15,579 Ne distram acum? 670 00:46:19,083 --> 00:46:20,041 Andy, ce se petrece? 671 00:46:20,042 --> 00:46:21,501 Acum, Andy, acum! 672 00:46:21,919 --> 00:46:23,712 Andy? 673 00:46:25,047 --> 00:46:26,423 De ce faci asta? 674 00:46:26,424 --> 00:46:27,924 Incearca sa-mi faca rau, Andy. 675 00:46:27,925 --> 00:46:29,759 Cum de e atat de puternic? 676 00:46:29,760 --> 00:46:30,594 Andy! 677 00:46:32,221 --> 00:46:34,514 Imi pare rau, Chucky. E singura cale. 678 00:46:35,224 --> 00:46:36,474 Dar esti prietenul meu! 679 00:46:36,475 --> 00:46:38,226 Ce astepti? Fa-o! 680 00:46:38,227 --> 00:46:42,314 Esti prietenul meu pana la sfarsit. 681 00:46:42,899 --> 00:46:44,107 Andy! 682 00:46:44,108 --> 00:46:45,317 Haide. 683 00:47:10,968 --> 00:47:12,218 Asta e. 684 00:47:13,471 --> 00:47:16,514 Nu discutam ce s-a intamplat in seara asta cu nimeni. 685 00:47:52,510 --> 00:47:53,551 Premiul cel mare. 686 00:48:29,171 --> 00:48:31,548 Iata-te. 687 00:48:31,549 --> 00:48:35,593 Ti-a picat conexiunea, dar nu esti in forma rea. 688 00:48:36,429 --> 00:48:39,723 O sa scot niste bani din revanzare odata ce va rezolvam. 689 00:48:42,351 --> 00:48:44,936 E timpul sa te deschidem. 690 00:48:44,937 --> 00:48:46,604 Sa vedem cu ce avem de-a face. 691 00:48:52,528 --> 00:48:53,570 Atat de proasta. 692 00:48:55,906 --> 00:48:57,574 Cum am putut fi atat de proasta? 693 00:49:11,756 --> 00:49:13,548 Vin imediat inapoi, bine? Stai aici. 694 00:49:13,549 --> 00:49:14,716 - Bine. - Bine. 695 00:49:17,428 --> 00:49:21,473 Nu-ti face griji, bine? 696 00:49:21,474 --> 00:49:24,559 Partenera mea intreaba niste lucruri de rutina. 697 00:49:32,902 --> 00:49:34,110 Te iubesc. 698 00:49:41,619 --> 00:49:42,619 Bine. 699 00:49:50,586 --> 00:49:53,630 Tot vrei intariri cu mama ta la cina? 700 00:49:56,050 --> 00:49:57,258 Suntem in regula. 701 00:49:58,761 --> 00:50:00,762 Glumesc. Haide. 702 00:50:14,944 --> 00:50:16,653 Asta e... Bun, in regula. 703 00:50:16,654 --> 00:50:18,488 - Nu stie inca. - Andy? 704 00:50:18,489 --> 00:50:20,115 - Nu, o sa-l intreb pe Andy. - Sigur. 705 00:50:20,116 --> 00:50:21,699 Andy! 706 00:50:21,700 --> 00:50:22,700 Bine. Am un anunt. 707 00:50:22,701 --> 00:50:24,160 Am descarcat.. 708 00:50:24,161 --> 00:50:25,495 Sunteti pregatiti? 709 00:50:25,496 --> 00:50:27,664 - Aplicatia Kaslan. - Bine. 710 00:50:27,665 --> 00:50:29,999 - Drive-ul Kaslan. - Drive-ul Kaslan. 711 00:50:30,000 --> 00:50:31,835 Credeam ca e o aplicatie de intalniri. Doamne. 712 00:50:31,836 --> 00:50:33,628 Esti atat de ametit! 713 00:50:33,629 --> 00:50:35,338 Iti imaginezi daca era la intalniri? 714 00:50:35,339 --> 00:50:37,298 Si ce? Sunt dezirabila. 715 00:50:37,299 --> 00:50:38,758 Scuza-ma. 716 00:50:38,759 --> 00:50:40,510 Oricum, Andy, ajuta-ma sa rezolv asta. 717 00:50:40,511 --> 00:50:41,845 Bine. 718 00:50:41,846 --> 00:50:43,680 Deci, iata aplicatia. Ce fac? 719 00:50:43,681 --> 00:50:45,515 Bine. Deci odata ce te inscrii... 720 00:50:45,516 --> 00:50:47,559 apesi acest buton 721 00:50:47,560 --> 00:50:49,644 si masina va aparea oriunde esti tu, 722 00:50:49,645 --> 00:50:51,062 te va duce unde vrei. E foarte usor. 723 00:50:51,063 --> 00:50:53,064 Stai. Ma va duce la bingo 724 00:50:53,065 --> 00:50:56,192 si nu trebuie sa-mi fac griji de prostul care conduce? 725 00:50:56,193 --> 00:50:57,902 Da. 726 00:50:57,903 --> 00:50:59,779 Andy, esti cel mai bun prieten al meu. 727 00:50:59,780 --> 00:51:01,364 Nu vreau sa mergi singura, bine? 728 00:51:01,365 --> 00:51:02,699 Fiindca nu e sigur. 729 00:51:02,700 --> 00:51:04,492 Singurul lucru care nu e sigur 730 00:51:04,493 --> 00:51:06,494 - pe aici e modul cum gatesti? - Serios? 731 00:51:06,495 --> 00:51:07,537 Fiindca pot... 732 00:51:07,538 --> 00:51:08,705 Bietul Andy trebuie sa sufere... 733 00:51:08,706 --> 00:51:10,373 Are gust a produs instant! 734 00:51:10,374 --> 00:51:11,875 E bun. Cred ca e bun. 735 00:51:11,876 --> 00:51:13,418 - Stii ce? - Multumesc, Andy. 736 00:51:13,419 --> 00:51:15,378 Esti prea dulce pentru binele tau, Andy. 737 00:51:15,379 --> 00:51:17,672 Asta e tot. Nu fi influentat de el. 738 00:51:17,673 --> 00:51:19,716 Am invatat sa gatesc de la tine, stii? 739 00:51:19,717 --> 00:51:21,342 Da, fiindca pot gati. 740 00:51:24,221 --> 00:51:26,431 Doamne... 741 00:51:26,432 --> 00:51:28,141 - Mama. - Da, puiule. 742 00:51:28,142 --> 00:51:30,059 Ai mai fost la magazinul de vechituri? Fiindca asta pare noua. 743 00:51:31,353 --> 00:51:33,521 Andy mi-a facut-o. 744 00:51:33,522 --> 00:51:35,732 Si noi o sa... 745 00:51:35,733 --> 00:51:38,902 Da, stiu. E grea. 746 00:51:38,903 --> 00:51:41,529 Si o sa-l deschidem de ziua lui. 747 00:51:44,074 --> 00:51:46,701 Cand mi-ai facut ceva ultima data? 748 00:51:46,911 --> 00:51:48,203 Niciodata. 749 00:51:48,204 --> 00:51:49,746 Bine. 750 00:51:50,372 --> 00:51:52,624 Doamne, mamele, nu? 751 00:51:58,923 --> 00:52:00,715 Uite... 752 00:52:00,883 --> 00:52:03,718 Stiu ca lumea poate a discutat cu tine despre mine, 753 00:52:03,719 --> 00:52:05,762 dar nu crede tot ce auzi. 754 00:52:05,763 --> 00:52:08,932 Cartierul asta are multe influente negative. 755 00:52:08,933 --> 00:52:09,807 Stii ce vreau sa spun? 756 00:52:12,770 --> 00:52:15,104 Oamenilor le place sa-si tina gura. 757 00:52:15,105 --> 00:52:17,774 Crezand ca trebuie sa se integreze, 758 00:52:17,775 --> 00:52:19,692 dar asta nu e mereu un lucru bun. 759 00:52:19,693 --> 00:52:21,069 Stii ce vreau sa spun? 760 00:52:21,070 --> 00:52:23,821 Trebuie sa ai grija cu cine stai intr-un loc ca asta. 761 00:52:26,450 --> 00:52:28,493 Cand te faci mai mare si incepi sa-ti dai seama 762 00:52:28,494 --> 00:52:29,827 ca asta e doar... 763 00:52:33,582 --> 00:52:35,792 Chiar si cei cu probleme auditive nu vor sa ma asculte. 764 00:52:35,793 --> 00:52:38,044 Fantastic. 765 00:53:18,043 --> 00:53:19,335 Buddi e conectat. 766 00:53:19,336 --> 00:53:21,337 - Buna! - Da. 767 00:53:21,338 --> 00:53:23,548 Esti cel mai bun prieten al meu? 768 00:53:23,549 --> 00:53:25,425 Buddi, esti conectat la produsele Kaslan, da? 769 00:53:25,426 --> 00:53:27,844 Sigur. Iti place muzica? 770 00:53:27,845 --> 00:53:28,970 Da. 771 00:53:29,155 --> 00:53:30,514 Conectare la Kaslan Music. 772 00:53:30,539 --> 00:53:31,873 Da! 773 00:53:33,309 --> 00:53:34,600 Iata. 774 00:53:34,601 --> 00:53:36,102 EBay, iata-ne. 775 00:53:36,812 --> 00:53:37,812 In sfarsit. 776 00:54:09,178 --> 00:54:10,511 Kaslan, repornire sistem. 777 00:54:10,554 --> 00:54:13,181 - Conectarea Dvs. are interferente. - Nu. 778 00:54:13,807 --> 00:54:15,600 Kaslan! Repornire sistem! 779 00:54:17,102 --> 00:54:19,395 Kaslan! Repornire sistem 780 00:54:29,198 --> 00:54:30,299 Buddi? 781 00:54:33,077 --> 00:54:34,600 Buddi? 782 00:54:38,749 --> 00:54:40,083 Kaslan, aprinde luminile. 783 00:54:46,423 --> 00:54:48,216 Kaslan, aprinde luminile. 784 00:54:50,260 --> 00:54:51,594 Kaslan, aprinde luminile. 785 00:54:53,388 --> 00:54:54,722 Kaslan. 786 00:54:56,391 --> 00:54:58,059 Kaslan? 787 00:55:02,606 --> 00:55:04,190 Luminile aprinse. 788 00:55:22,459 --> 00:55:23,626 Kaslan, aprinde luminile. 789 00:55:32,719 --> 00:55:34,595 Ce naiba esti? 790 00:55:45,065 --> 00:55:46,482 Fierastraul de masa pornit. 791 00:55:48,610 --> 00:55:49,902 Doamne. 792 00:55:50,904 --> 00:55:53,030 Imi pare rau, Doamne. 793 00:55:53,740 --> 00:55:55,575 Te rog, ajuta-ma! 794 00:55:55,576 --> 00:55:57,618 Termostatul atinge temperatura maxima. 795 00:55:57,619 --> 00:56:00,037 Rahat! 796 00:56:04,877 --> 00:56:06,669 Opreste-o! 797 00:56:06,670 --> 00:56:08,629 La naiba! 798 00:56:08,630 --> 00:56:09,839 Rahat. 799 00:56:14,469 --> 00:56:16,846 E timpul sa te spintec. 800 00:56:16,847 --> 00:56:18,431 Sa vedem cu ce am de-a face. 801 00:56:18,432 --> 00:56:22,059 Atentie. Dispozitivul se supraincalzeste. 802 00:56:23,687 --> 00:56:26,063 Rahat! Nu. 803 00:56:59,640 --> 00:57:00,932 Ghici ce a primit Omar. 804 00:57:00,933 --> 00:57:03,768 Cineva l-a lasat la usa. 805 00:57:16,406 --> 00:57:18,324 Buddi al meu functioneaza. 806 00:57:18,325 --> 00:57:20,034 L-am numit Chode. 807 00:57:23,956 --> 00:57:26,374 Fiti atenti. Chode. 808 00:57:26,375 --> 00:57:27,875 Saluta-ti stapanul. 809 00:57:29,753 --> 00:57:31,921 Buna, stapane. Vrei un burger? 810 00:58:05,455 --> 00:58:06,956 Buddi 2 va fi disponibil 811 00:58:06,957 --> 00:58:09,000 in cinci modele. 812 00:58:09,001 --> 00:58:12,420 Inclusiv un prieten blanos nou, Buddi Bear. 813 00:58:12,421 --> 00:58:13,838 Omar, fii atent, amice. 814 00:58:13,839 --> 00:58:15,756 Doamne. 815 00:58:17,050 --> 00:58:18,718 Noul model nici n-a iesit inca 816 00:58:18,719 --> 00:58:20,386 si deja vand accesorii. 817 00:58:20,387 --> 00:58:22,013 Sunt Henry Kaslan. 818 00:58:22,014 --> 00:58:24,056 Cand Buddi are influenta asupra copilului Dvs., 819 00:58:24,057 --> 00:58:27,310 devine cel mai bun prieten pe viata. 820 00:58:27,394 --> 00:58:30,646 Singurul scop al lui Buddi e sa va faca copilul fericit. 821 00:58:30,897 --> 00:58:33,858 Inapoi. Acolo. 822 00:58:33,859 --> 00:58:35,401 Buddi 2... 823 00:58:35,402 --> 00:58:36,425 Andy. 824 00:58:37,779 --> 00:58:40,281 - Vrei sa te joci acum? - Chode, pleaca. 825 00:58:40,282 --> 00:58:43,242 Nu asa te porti cu cel mai bun prieten al tau. 826 00:58:43,243 --> 00:58:44,785 Nu suntem prieteni. 827 00:58:44,786 --> 00:58:46,412 Imi pare rau sa aud asta. 828 00:58:46,413 --> 00:58:48,831 Fiindca daca nu pot fi cel mai bun prieten al tau, 829 00:58:49,624 --> 00:58:51,250 atunci nimeni nu poate fi. 830 00:58:51,835 --> 00:58:53,586 Ai spus si tu. 831 00:58:53,587 --> 00:58:55,504 Toata lumea te paraseste. 832 00:58:55,505 --> 00:58:56,756 Ce ai spus? 833 00:58:56,757 --> 00:58:58,341 O sa vezi. 834 00:58:58,342 --> 00:58:59,592 Ai o problema cu mine, 835 00:58:59,593 --> 00:59:00,968 o spui, bine? 836 00:59:01,011 --> 00:59:03,387 Nu-ti mai folosesti papusa. 837 00:59:03,388 --> 00:59:05,056 Ai o problema cu mine, o spui, bine? 838 00:59:05,057 --> 00:59:06,223 Nu-ti mai folosesti papusa. 839 00:59:06,224 --> 00:59:07,850 Vreau sa dispara. 840 00:59:07,893 --> 00:59:08,934 Mi-as dori sa ne lase in pace. 841 00:59:08,935 --> 00:59:10,728 Vreau sa dispara. 842 00:59:10,729 --> 00:59:11,645 Mi-as dori sa ne lase in pace. Il urasc naibii! 843 00:59:11,646 --> 00:59:12,396 Opreste. 844 00:59:13,231 --> 00:59:14,440 Opreste filmarea. 845 00:59:14,441 --> 00:59:15,941 Dispari! 846 00:59:15,942 --> 00:59:17,943 Stai jos. 847 00:59:17,944 --> 00:59:19,570 - N-am terminat cu tine. - Opreste-o! 848 00:59:19,654 --> 00:59:21,572 Stai jos. 849 00:59:21,865 --> 00:59:23,407 - N-am terminat cu tine. - Vreau sa dispara. 850 00:59:23,408 --> 00:59:25,201 Opreste-o! 851 00:59:25,202 --> 00:59:26,869 De ce nu ne lasa in pace? 852 00:59:26,870 --> 00:59:29,205 Opreste-o! Acum! 853 00:59:29,664 --> 00:59:31,082 Ce faci? 854 00:59:31,083 --> 00:59:33,084 - Asta nu e Buddi al tau. - Nu-l atinge! 855 00:59:33,085 --> 00:59:35,002 Uite! Uita-te la ochii lui! Sunt rosii! 856 00:59:35,045 --> 00:59:36,754 Ce? Ti s-a stricat al tau, acum trebui sa-l strici pe al meu? 857 00:59:36,755 --> 00:59:38,422 E Chucky! Uita-te la ochii lui! 858 00:59:38,423 --> 00:59:40,091 Am spus sa nu-l atingi. 859 00:59:40,092 --> 00:59:41,884 Esti surd? 860 00:59:41,885 --> 00:59:44,261 Asa e. Esti. 861 00:59:57,943 --> 00:59:59,652 Andy! 862 00:59:59,653 --> 01:00:01,153 Lasa-l in pace, serios! 863 01:00:03,490 --> 01:00:04,532 Baieti! 864 01:00:04,658 --> 01:00:05,574 Chestia aia e Chucky. 865 01:00:06,243 --> 01:00:08,369 Controleaza ecranele. 866 01:00:08,370 --> 01:00:09,912 E Chucky. Uitati-va. 867 01:00:09,913 --> 01:00:11,539 Integrarea realitatii augmentate imbunatatita 868 01:00:11,790 --> 01:00:12,957 tehnologie de auto invatare. 869 01:00:13,208 --> 01:00:15,000 Dar asta nu e tot. 870 01:00:15,001 --> 01:00:17,002 Ce e cu tine? 871 01:00:17,587 --> 01:00:18,963 Imi pare rau. 872 01:00:18,964 --> 01:00:20,774 Ce se petrece? Esti bine? 873 01:00:20,799 --> 01:00:21,799 Da. 874 01:00:22,634 --> 01:00:23,467 Vino aici. 875 01:00:27,597 --> 01:00:30,015 Chode, haide, prostule. 876 01:00:30,016 --> 01:00:31,600 - Esti bine? - Da. 877 01:00:31,601 --> 01:00:33,144 Credeam... Credeam ca el... 878 01:00:33,145 --> 01:00:35,312 Andy, unde e aparatul tau auditiv? 879 01:00:37,315 --> 01:00:38,941 L-am gasit. 880 01:00:50,328 --> 01:00:51,871 Ti-au gasit telefonul? 881 01:00:51,872 --> 01:00:53,330 Inca nu. 882 01:00:56,751 --> 01:00:58,043 Multumesc. 883 01:01:03,967 --> 01:01:06,260 Te-am prins acum, tampitule. 884 01:01:06,261 --> 01:01:07,803 - Taci. - Bine. 885 01:01:09,389 --> 01:01:11,891 Tot nu pot crede ca esti prieten cu ciudatenia aia. 886 01:01:11,892 --> 01:01:13,976 Nu e prietenul nostru. 887 01:01:13,977 --> 01:01:15,352 Nu mai e. 888 01:01:19,483 --> 01:01:20,774 Fiti atenti. 889 01:01:24,029 --> 01:01:26,238 Unde te duci? 890 01:01:48,678 --> 01:01:50,221 Nu. Nu acum. 891 01:01:50,222 --> 01:01:51,680 Ma duc la bingo. 892 01:01:51,681 --> 01:01:53,516 Sigur nu mergi pe jos pana acolo. 893 01:01:53,517 --> 01:01:55,226 De ce nu astepti pana termin munca? 894 01:01:55,227 --> 01:01:57,353 Nu. Am comandat o masina. 895 01:01:57,354 --> 01:02:00,773 Pot sa am grija de mine. 896 01:02:05,195 --> 01:02:08,531 Pune-ti centura. Te rog. 897 01:02:09,824 --> 01:02:12,201 Rahat. Haide. 898 01:02:17,582 --> 01:02:18,958 Mai sa fie. 899 01:02:19,543 --> 01:02:20,751 Rahat! 900 01:02:20,752 --> 01:02:22,378 Uita-te la asta. 901 01:02:24,631 --> 01:02:26,340 O masina Kaslan. 902 01:02:29,344 --> 01:02:30,970 Bine ati venit la Kaslan Kar. 903 01:02:30,971 --> 01:02:33,097 Sa fiu al naibii. 904 01:02:36,476 --> 01:02:37,810 Va rog sa va puneti centura. 905 01:02:39,980 --> 01:02:41,522 Bine. 906 01:02:41,565 --> 01:02:43,607 Bine, sunt in masina! 907 01:02:43,608 --> 01:02:45,401 Cum... 908 01:02:45,402 --> 01:02:46,986 Suntem pe drum spre destinatie. 909 01:02:46,987 --> 01:02:48,779 Doamne. 910 01:02:48,780 --> 01:02:50,447 Merge inapoi. 911 01:02:51,116 --> 01:02:52,992 Doreen! 912 01:02:52,993 --> 01:02:54,868 - Buna, Andy. - Nu! 913 01:02:57,247 --> 01:02:59,039 - Iti vine sa crezi? - Opreste masina! 914 01:03:11,595 --> 01:03:12,553 Acum ajungem la destinatie. 915 01:03:13,763 --> 01:03:15,848 Uitati-va la masina mea. 916 01:03:15,849 --> 01:03:17,474 E Doreen! 917 01:03:17,475 --> 01:03:20,477 Nu fiti geloase. 918 01:03:22,355 --> 01:03:24,023 Bine. Nu, asteapta! 919 01:03:24,024 --> 01:03:25,232 Aici cobor! 920 01:03:25,942 --> 01:03:27,610 Opreste, te rog! 921 01:03:27,611 --> 01:03:29,403 Imi pare rau. Nu inteleg. 922 01:03:48,632 --> 01:03:51,050 Nu! 923 01:03:57,515 --> 01:03:59,266 Nimeni nu-mi fura prietenul. 924 01:04:07,942 --> 01:04:09,340 Ajutor, Iisuse! 925 01:04:16,242 --> 01:04:18,952 Andy e prietenul meu cel mai bun. 926 01:04:18,953 --> 01:04:21,163 Hobbit nenorocit! 927 01:04:26,461 --> 01:04:27,836 Airbagul Pasagerului 928 01:04:27,837 --> 01:04:29,046 - a fost oprit. - Asteapta! 929 01:04:29,047 --> 01:04:30,089 Centura dezactivata. 930 01:04:30,965 --> 01:04:32,675 Atentie, zdreanta. 931 01:04:33,885 --> 01:04:35,386 Te rog! 932 01:04:42,769 --> 01:04:44,937 Ati ajuns la destinatie. 933 01:04:49,651 --> 01:04:51,735 Te vad. 934 01:05:02,706 --> 01:05:04,623 Cucubau. 935 01:05:27,147 --> 01:05:29,481 Doreen... 936 01:05:32,193 --> 01:05:34,445 Am spus: cucubau! 937 01:05:37,407 --> 01:05:39,616 Am vazut-o pe Doreen afara. 938 01:05:40,744 --> 01:05:45,080 Mama, cred ca Chucky i-a facut ceva. 939 01:05:45,081 --> 01:05:46,165 Draga... 940 01:05:47,083 --> 01:05:49,418 Chucky e o jucarie. 941 01:05:49,878 --> 01:05:52,129 Bine? S-a stricat. 942 01:05:52,130 --> 01:05:53,630 - Ai scapat de el. - Nu, mama. 943 01:05:53,631 --> 01:05:56,633 L-am vazut. L-am vazut urmarind-o pe Doreen. 944 01:05:56,634 --> 01:05:59,344 Nu e adevarat. Asculta ce spui. 945 01:05:59,345 --> 01:06:01,138 Mama, o sa o omoare! 946 01:06:01,139 --> 01:06:02,306 Probabil deja a omorat-o! 947 01:06:02,307 --> 01:06:03,974 De ce faci asta? 948 01:06:03,975 --> 01:06:05,559 Te rog, fii sincer cu mine 949 01:06:05,560 --> 01:06:07,686 si spune-mi ce s-a intamplat cu Rooney. 950 01:06:07,687 --> 01:06:08,979 A fost Chucky! 951 01:06:08,980 --> 01:06:10,063 Chucky? 952 01:06:10,106 --> 01:06:11,148 De ce nu ma asculti? 953 01:06:11,149 --> 01:06:12,524 Am pe telefonul lui Omar. 954 01:06:12,525 --> 01:06:15,486 O urmareste pe Doreen. Iti pot arata. 955 01:06:15,487 --> 01:06:17,279 De ce ai telefonul lui Omar? 956 01:06:17,947 --> 01:06:18,864 L-am luat. 957 01:06:19,073 --> 01:06:20,240 De ce? 958 01:06:20,241 --> 01:06:21,909 A trebuit. 959 01:06:21,910 --> 01:06:23,744 A trebuit sa-l urmaresc pe Chucky, mama. 960 01:06:23,745 --> 01:06:24,870 Bine. 961 01:06:24,871 --> 01:06:26,079 Nu sunt nebun, mama! 962 01:06:26,122 --> 01:06:27,331 I-l dau inapoi. 963 01:06:27,332 --> 01:06:29,291 Mama, nimeni nu ma asculta. Te rog. 964 01:06:29,292 --> 01:06:30,417 Trebuie sa-i dau asta inapoi 965 01:06:30,460 --> 01:06:31,460 ca sa nu se agraveze. 966 01:06:31,461 --> 01:06:32,795 Nimeni nu ma asculta! 967 01:06:32,879 --> 01:06:34,379 - Stai aici, bine? - Mama! 968 01:06:34,380 --> 01:06:35,839 Si tu vii la munca cu mine. 969 01:06:35,840 --> 01:06:36,924 Incearca sa ne omoare! 970 01:06:36,966 --> 01:06:38,083 Nu misca. 971 01:06:47,227 --> 01:06:49,686 Rahat. 972 01:07:11,543 --> 01:07:12,709 N-ai de unde sti. 973 01:07:16,548 --> 01:07:19,716 Abia il cunoastem pe pusti. Ar putea fi nebun. 974 01:07:21,886 --> 01:07:24,888 Daca Chucky n-a functionat rau niciodata? 975 01:07:26,474 --> 01:07:29,810 A inventat totul? 976 01:07:29,811 --> 01:07:31,395 - Daca a omorat... - Taci. 977 01:07:31,396 --> 01:07:33,146 L-am urmarit, Andy. 978 01:07:36,150 --> 01:07:37,985 Am vazut cum te-au ranit. 979 01:07:47,412 --> 01:07:48,704 Aici, Andy! 980 01:07:48,705 --> 01:07:50,372 Lasa-ma in pace! 981 01:07:50,373 --> 01:07:52,791 Aici. 982 01:07:52,792 --> 01:07:55,168 Daca nu ne lasa sa ne jucam, 983 01:07:55,169 --> 01:07:58,005 dispar cu totii. 984 01:08:00,383 --> 01:08:01,675 De ce faci asta? 985 01:08:03,553 --> 01:08:05,846 Te distrezi acum? 986 01:08:09,726 --> 01:08:12,519 Esti cel mai bun prieten al meu? 987 01:08:12,520 --> 01:08:14,605 Daca nu ne lasa sa ne jucam, 988 01:08:14,606 --> 01:08:17,482 dispar cu totii. 989 01:08:19,235 --> 01:08:21,737 Cucubau. 990 01:08:27,160 --> 01:08:28,660 Opreste-te! 991 01:08:33,166 --> 01:08:34,470 Opreste-l! 992 01:08:37,211 --> 01:08:38,420 Opreste-l! 993 01:08:39,839 --> 01:08:41,673 Opreste-l! 994 01:08:53,686 --> 01:08:55,187 Sansele de ploaie din seara asta 995 01:08:55,188 --> 01:08:57,064 nu vor atenua bucuria fanilor Buddi, 996 01:08:57,065 --> 01:08:59,024 fiindca asta e seara pe care au asteptat-o. 997 01:08:59,025 --> 01:09:00,651 Asa e, oamenii s-au asezat la coada 998 01:09:00,777 --> 01:09:03,320 pentru lansarea de la miezul noptii a lui Buddi 2. 999 01:09:15,750 --> 01:09:17,209 Toate unitatile. 1000 01:09:17,210 --> 01:09:18,794 Atentie, decedata 1001 01:09:18,795 --> 01:09:21,213 e o femeie afro-americana de 70 de ani. 1002 01:09:21,214 --> 01:09:22,047 Am inteles. 1003 01:09:26,094 --> 01:09:27,511 Doamna, sunteti bine? 1004 01:09:28,346 --> 01:09:29,846 E Doreen. 1005 01:09:29,847 --> 01:09:33,392 Cred ca e moarta. Sunt politisti peste tot. 1006 01:09:34,352 --> 01:09:35,852 Daca Chucky... 1007 01:09:37,271 --> 01:09:38,855 Daca Andy are dreptate? 1008 01:09:40,483 --> 01:09:41,525 Ce naiba vreti? 1009 01:09:41,526 --> 01:09:43,360 Omar, arata-ne Buddi-ul tau. 1010 01:09:43,361 --> 01:09:44,653 A disparut. 1011 01:09:44,654 --> 01:09:46,363 - La naiba! - De cand? Unde e? 1012 01:09:46,364 --> 01:09:47,656 De ce nu-l intrebi pe Andy? 1013 01:09:47,657 --> 01:09:49,324 Tampitul ala mi-a luat lucrurile. 1014 01:09:49,325 --> 01:09:50,409 Da-mi telefonul tau. 1015 01:09:50,410 --> 01:09:51,326 O sa-l furi si tu? 1016 01:09:52,495 --> 01:09:54,496 Da-mi telefonul acum. 1017 01:10:05,425 --> 01:10:07,134 O Kaslan Kar. 1018 01:10:07,135 --> 01:10:08,135 Ce naiba? 1019 01:10:09,929 --> 01:10:11,513 Sfinte Sisoe. 1020 01:10:12,348 --> 01:10:13,890 Avea dreptate. 1021 01:10:18,354 --> 01:10:19,938 Andy. 1022 01:10:21,357 --> 01:10:22,691 Iata-te. 1023 01:10:22,692 --> 01:10:24,151 Iti amintesti suvenirul? Fata? 1024 01:10:24,152 --> 01:10:25,652 L-au gasit. 1025 01:10:25,653 --> 01:10:27,863 Un batran l-a scos dintr-un container dimineata. 1026 01:10:29,615 --> 01:10:32,075 Frumos, nu? Impachetat ca un cadou. 1027 01:10:35,872 --> 01:10:38,857 Buddi! Buddi! Buddi! 1028 01:10:39,116 --> 01:10:42,162 Buddi! Buddi! Buddi! 1029 01:10:42,561 --> 01:10:45,451 Buddi! Buddi! Buddi! 1030 01:10:45,772 --> 01:10:48,326 Buddi! Buddi! Buddi! 1031 01:10:48,569 --> 01:10:51,006 Buddi! Buddi! Buddi! 1032 01:10:51,262 --> 01:10:52,804 Da-o naibii de slujba. 1033 01:10:57,060 --> 01:10:58,602 Nenorocita. 1034 01:10:58,603 --> 01:11:02,140 Buddi! Buddi! Buddi! 1035 01:11:02,390 --> 01:11:05,077 Buddi! Buddi! Buddi! 1036 01:11:05,414 --> 01:11:08,492 Buddi! Buddi! Buddi! 1037 01:11:09,953 --> 01:11:14,890 Buddi! Buddi! Buddi! 1038 01:11:15,912 --> 01:11:17,704 Haide. Trebuie sa te scoatem de aici. 1039 01:11:17,747 --> 01:11:18,830 E Chucky. E aici. 1040 01:11:23,461 --> 01:11:24,961 Trebuie s-o gasesc pe mama. 1041 01:11:26,714 --> 01:11:27,964 Buddi! 1042 01:11:28,007 --> 01:11:29,466 Mama! 1043 01:11:29,467 --> 01:11:31,443 Vino aici! Stai naibii jos. 1044 01:11:32,261 --> 01:11:33,464 Acum stai jos, Andy. 1045 01:11:34,406 --> 01:11:36,598 10, 9, 8... 1046 01:11:36,599 --> 01:11:38,642 Ce faci? 1047 01:11:38,643 --> 01:11:39,935 Lasa-l in pace! 1048 01:11:39,936 --> 01:11:41,520 Chucky e aici! O sa te omoare! 1049 01:11:45,358 --> 01:11:47,234 Ai grija, la naiba! 1050 01:11:47,235 --> 01:11:48,693 Ce se petrece? Mike! 1051 01:11:48,694 --> 01:11:50,112 Nu trebuie sa-ti spun nimic, Karen. 1052 01:11:50,113 --> 01:11:51,530 E fiul meu, bine? 1053 01:11:51,531 --> 01:11:52,989 Nu-mi pasa ca e fiul tau. 1054 01:11:52,990 --> 01:11:54,574 Doamnelor si domnilor, 1055 01:11:54,617 --> 01:11:56,618 salutati noul vostru prieten. 1056 01:11:58,371 --> 01:12:01,123 Noul Buddi 2! 1057 01:12:22,478 --> 01:12:23,728 Bun, haide. 1058 01:12:23,729 --> 01:12:25,063 Ai grija. La o parte. 1059 01:12:26,190 --> 01:12:27,566 - Da-mi mana. - Trebuie sa ma crezi. 1060 01:12:27,567 --> 01:12:28,775 - E necesar? - Mama. 1061 01:12:28,776 --> 01:12:29,568 Da, e necesar. 1062 01:12:29,569 --> 01:12:30,819 Stai pe loc. 1063 01:12:30,862 --> 01:12:32,487 Iti promit, ne va ucide. 1064 01:12:32,697 --> 01:12:33,488 Lasati-ma sa trec! Miscati! 1065 01:12:33,656 --> 01:12:34,906 Faceti o cale, haideti! 1066 01:12:34,907 --> 01:12:36,324 Va fi bine. 1067 01:12:36,325 --> 01:12:38,201 Uita-te la mine. Tine apasat, bine? 1068 01:12:38,202 --> 01:12:39,911 - Sa cheme cineva un doctor! - Trebuie sa plecam acum. 1069 01:12:39,912 --> 01:12:41,663 - Calmeaza-te. Bine? - Nu! Mama... 1070 01:12:41,664 --> 01:12:42,765 Chemati un doctor! 1071 01:12:47,837 --> 01:12:49,796 Rahat. 1072 01:12:49,797 --> 01:12:50,922 Mama, unde te duci? 1073 01:13:00,725 --> 01:13:02,851 Buna, ma numesc Henry... 1074 01:13:02,852 --> 01:13:06,354 Ma numesc Henry Kaslan. 1075 01:13:08,191 --> 01:13:09,983 Bine ati venit la Zed Mart-ul local. 1076 01:13:09,984 --> 01:13:12,527 Cu mare placere va prezint... 1077 01:13:14,614 --> 01:13:16,656 Mai mult decat distractie. 1078 01:13:22,288 --> 01:13:25,832 Am creat ceva mult mai special. 1079 01:13:25,833 --> 01:13:28,084 Fiecare copil e important pentru noi. 1080 01:13:28,085 --> 01:13:32,172 Si fiecare copil merita un prieten. 1081 01:13:32,173 --> 01:13:34,591 Un prieten care nu te va dezamagi niciodata. 1082 01:13:34,592 --> 01:13:35,884 Am ajuns prea tarziu. 1083 01:13:35,885 --> 01:13:38,678 - E timpul sa... - Ne jucam. 1084 01:13:52,818 --> 01:13:54,110 Stai jos, bine? 1085 01:14:00,326 --> 01:14:02,118 Inchiderea e activata. 1086 01:14:03,829 --> 01:14:05,956 Sunt peste tot, Andy. 1087 01:14:05,957 --> 01:14:08,959 Nu poti sa fugi de mine. 1088 01:14:08,960 --> 01:14:11,920 Vezi? Te parasesc cu totii. 1089 01:14:12,296 --> 01:14:14,172 Dar nu si eu. 1090 01:14:14,173 --> 01:14:16,174 Pe aici! Stiu o cale de iesire! 1091 01:14:20,012 --> 01:14:21,054 Nu. 1092 01:14:27,478 --> 01:14:28,579 La naiba! 1093 01:14:32,650 --> 01:14:33,900 Fugi. 1094 01:14:38,990 --> 01:14:39,990 Andy! 1095 01:14:48,541 --> 01:14:50,083 Sfinte Sisoe! 1096 01:14:54,630 --> 01:14:56,965 Bine! 1097 01:14:56,966 --> 01:14:59,968 Unde e Andy? 1098 01:15:03,764 --> 01:15:06,141 Doamne, ajutati-ma! Ajutati-ma! 1099 01:15:17,778 --> 01:15:18,820 Iesiti acum. 1100 01:15:26,537 --> 01:15:27,912 Jos! 1101 01:15:36,464 --> 01:15:37,672 Esti bine? 1102 01:15:39,383 --> 01:15:40,634 O voi urmari. 1103 01:15:40,635 --> 01:15:41,760 Si eu. 1104 01:15:41,761 --> 01:15:42,761 Da. 1105 01:15:43,763 --> 01:15:45,096 Haide. 1106 01:15:51,103 --> 01:15:53,188 Unde te duci, Andy? 1107 01:15:57,568 --> 01:15:58,360 Mama. 1108 01:15:59,779 --> 01:16:03,156 Andy, incearca sa ne ademeneasca inapoi inauntru. 1109 01:16:03,157 --> 01:16:05,241 N-o pot lasa acolo. 1110 01:16:05,242 --> 01:16:07,702 Daca ramanem, murim cu totii, bine? 1111 01:16:07,703 --> 01:16:09,579 Trebuie sa plecam! 1112 01:16:09,580 --> 01:16:10,955 O sa chemam politia, Andy. 1113 01:16:13,209 --> 01:16:15,794 Bine, ai dreptate. Sa mergem. 1114 01:16:15,795 --> 01:16:17,087 Bine, haide. 1115 01:16:20,383 --> 01:16:21,633 Andy! 1116 01:16:21,634 --> 01:16:23,301 E vina mea ca toate astea s-au intamplat, bine? 1117 01:16:23,302 --> 01:16:24,177 Andy. 1118 01:16:24,178 --> 01:16:25,804 Nu va pot lasa sa fiti raniti. 1119 01:16:25,805 --> 01:16:27,263 - Andy! Haide! - Nu! Andy, nu! 1120 01:16:28,683 --> 01:16:30,183 - Andy! - Andy! 1121 01:16:30,184 --> 01:16:31,851 - Andy, te rog! - O sa te omoare, Andy! 1122 01:16:34,105 --> 01:16:36,773 Bine, Chucky, vrei sa te joci? 1123 01:16:37,692 --> 01:16:39,275 Sa ne jucam. 1124 01:16:43,489 --> 01:16:46,282 Te apropii. 1125 01:17:43,466 --> 01:17:45,341 Viu sau mort, vii cu mine. 1126 01:18:12,870 --> 01:18:14,454 Mama! 1127 01:18:19,335 --> 01:18:23,296 Andy e doar putin diferit. 1128 01:18:23,297 --> 01:18:24,464 Taci! 1129 01:18:24,465 --> 01:18:25,632 Nu intelegi? 1130 01:18:25,674 --> 01:18:27,383 Nu e prietena ta. 1131 01:18:29,094 --> 01:18:31,638 N-ai nevoie de alti prieteni. 1132 01:18:31,639 --> 01:18:33,890 Incearca sa ne desparta. 1133 01:18:33,891 --> 01:18:36,017 Incearca sa ne strice distractia. 1134 01:18:38,187 --> 01:18:41,314 Dar nu voi permite asta. 1135 01:18:41,315 --> 01:18:43,775 Se va termina curand. 1136 01:18:43,776 --> 01:18:45,568 Nu-ti face griji, Andy. 1137 01:18:45,569 --> 01:18:48,363 O sa-mi multumesti odata ce ea va disparea. 1138 01:18:48,906 --> 01:18:51,241 Cand vor disparea cu totii. 1139 01:19:05,172 --> 01:19:07,257 Ghici ce, Andy? 1140 01:19:07,258 --> 01:19:10,134 Vom fi doar noi doi... 1141 01:19:10,302 --> 01:19:12,595 pentru totdeauna. 1142 01:19:16,475 --> 01:19:19,644 Am fost stricat, Andy. 1143 01:19:19,645 --> 01:19:21,980 Nu te puteam face sa zambesti. 1144 01:19:22,064 --> 01:19:24,399 Dar sunt mai bun acum. 1145 01:19:24,400 --> 01:19:26,317 Stiu cum sa te fac fericit acum. 1146 01:19:26,318 --> 01:19:28,152 Poate nu vrei sa fii fericit. 1147 01:19:30,072 --> 01:19:32,073 Poate si tu esti stricat. 1148 01:19:34,660 --> 01:19:36,911 Poate trebuie sa te deschid, 1149 01:19:37,413 --> 01:19:40,123 sa vad cu ce avem de-a face. 1150 01:19:40,124 --> 01:19:42,584 O sa te repar, Andy. 1151 01:19:42,585 --> 01:19:47,297 Esti prietenul meu pana la final. 1152 01:19:47,965 --> 01:19:49,173 Ce? Andy? 1153 01:19:51,844 --> 01:19:55,054 Mai mult decat un prieten, esti cel mai bun prieten al meu. 1154 01:20:00,394 --> 01:20:01,394 Mama! 1155 01:20:24,293 --> 01:20:26,836 Am ajuns prea tarziu. 1156 01:20:36,305 --> 01:20:39,641 Ne strici distractia, Andy! 1157 01:20:39,642 --> 01:20:40,704 Da-te! 1158 01:20:42,478 --> 01:20:44,228 O sa te joci cu mine acum. 1159 01:20:45,731 --> 01:20:47,523 Doar cu mine! 1160 01:21:10,005 --> 01:21:12,048 Andy... 1161 01:21:13,884 --> 01:21:17,053 Credeam ca suntem prieteni. 1162 01:21:29,566 --> 01:21:31,526 Esti prietenul... 1163 01:21:32,903 --> 01:21:34,570 Esti prietenul... 1164 01:21:36,198 --> 01:21:37,573 - Mama? - Esti prietenul... 1165 01:21:40,536 --> 01:21:43,162 Esti prietenul meu 1166 01:21:43,205 --> 01:21:44,247 pana la final! 1167 01:21:52,548 --> 01:21:54,590 Asta e finalul. 1168 01:22:02,808 --> 01:22:06,644 Nu te juca cu fiul meu! 1169 01:22:09,648 --> 01:22:10,606 Mama. 1170 01:22:14,361 --> 01:22:16,571 Doamne. Esti bine? 1171 01:22:16,572 --> 01:22:18,322 Da. Sunt bine. 1172 01:22:18,323 --> 01:22:19,532 Bine. 1173 01:22:23,579 --> 01:22:24,620 Multumesc. 1174 01:23:14,004 --> 01:23:15,880 Investigatiile noastre au concluzionat 1175 01:23:15,881 --> 01:23:17,924 ca nu exista nicio responsabilitate pentru Kaslan 1176 01:23:18,050 --> 01:23:19,550 pentru evenimentele oribile ce s-au intamplat la Zed Mart. 1177 01:23:22,096 --> 01:23:24,013 Totusi, ca precautie, 1178 01:23:24,014 --> 01:23:28,309 rechemam toate produsele Buddi 2 pentru moment. 1179 01:23:28,310 --> 01:23:33,064 La Kaslan, clientul e pe primul loc. 1180 01:23:33,065 --> 01:23:36,859 Credem ca fiecare copil merita un prieten pe viata. 1181 01:23:38,654 --> 01:23:41,614 Un prieten care nu-l va parasi niciodata. 1182 01:23:44,201 --> 01:23:45,159 Un prieten... 1183 01:23:48,122 --> 01:23:50,206 ... pana la final. 1184 01:23:51,242 --> 01:24:19,242 - Jucăria Ucigasă (2019) - Filme Online pe: www.RadioFLy.ws